Comprerò quel maledetto hotel solo per licenziarti!
I'll buy your goddamn hotel so I can fire you!
Bastava solo una ragione per licenziarti.
They were just waiting for some excuse to throw you out.
Dai, Vogler cerca una scusa qualsiasi per licenziarti.
Now? Come on. Vogler's looking for any excuse to can you.
Beh no, non sto per licenziarti.
Well, no, I'm not gonna fire you.
Quello per il quale Maureen stava per licenziarti.
The one Maureen was gonna fire you for.
Anthony verrà su tra poco, per vedere se riesce a trovare il coraggio per licenziarti.
Anthony is coming up within the hour to see if he can get up the courage to fire you.
E quando sono arrivata, Mullins mi ha chiesto di prendere nota di tutte le volte che fai un casino, così da avere un motivo per licenziarti.
In fact, when I first got here, Mullins asked me to document every time you screwed up, so he could have a reason to let you go.
E' piu' semplice per quando ti chiameranno per licenziarti.
Easier to clear out when MCC calls and fires you.
Torna al tuo sport, e aspetta finché non troverò una buona ragione per licenziarti.
You'll wait it out in Sports until I find grounds for your dismissal.
O sta cercando un motivo per licenziarti, o di sfinirti e umiliarti mentre cerchi di piacerle.
She's either looking for a reason to fire you, or she's gonna grind you down and make you miserable trying to please her.
Tempo fa stavo per licenziarti. Ora lavori fino a tarda notte rendendomi orgoglioso.
A few weeks ago, I almost fired you, and here you are working late, making me proud.
Senti, mi stanno facendo molte pressioni per... licenziarti.
Look, I'm getting a whole lot of pressure to drop you.
Penso che il momento giusto per licenziarti sarebbe prima di avere due figli, no?
I think the time to quit your job would have been before you had two kids, you know?
Non che mi servisse, ma mi hai appena dato la buona causa per licenziarti.
Not that I needed it, but you just gave me cause to fire you. Gentlemen.
Richard, se non avessi votato per licenziarti Laurie avrebbe aggiornato la riunione, mi avrebbe fatto rimpiazzare da qualcuno di Roviga e poi avrebbero votato per licenziarti.
Richard, if I didn't vote to remove you, then Laurie would've adjourned the meeting, replaced my seat on the board with someone else at Raviga, and then they would've voted to remove you.
Pensavo fossi venuto qui per licenziarti.
I thought you came here to quit your job.
Il primo lapsus, la prima scivolata nel tuo lavoro, e la usero' per licenziarti.
The first lapse, the first slip-up in your work, and I will use it to fire you.
Che e' proprio la scusa che usera' il Dipartimento di Giustizia per licenziarti.
Which is the excuse the Justice Department will use to fire you.
Ce l'hanno con te per aver sollevato un polverone e stanno cercando una scusa per licenziarti.
They're mad at you for causing a fuss and they are looking at an excuse to fire you.
Non stai per licenziarti. Per di piu', potresti aver appena causato il tuo licenziamento...
Besides, you might have just gotten yourself fired
Oh, per favore, non costringermi a prendermi la briga di comprare questo posto... solo per licenziarti.
Oh, please don't make me go to the enormous hassle of buying this place just to fire you.
Il tuo capo deve essere impazzito per licenziarti.
Your boss blows for firing you.
Vedi, non ho ucciso la Preside perche' stava per licenziarti e separarci.
You see, I didn't kill the Dean because she was gonna fire you and keep us apart.
Peter, questo e' forse il momento giusto per licenziarti.
Peter, this is probably a good time to fire you.
Non darmi una scusa per licenziarti, perché potrei approfittarne
Don`t give me an excuse to fire you, because I just might take it.
Davvero? Perche' dovrebbe invitarti a cena solo per licenziarti?
Why would she ask you to dinner just to fire you?
Sono qui per licenziarti ed inviarti ai giochi.
I'm here to fire you... condemn you to the games.
Se rifiuti di fare il test mi dai le basi per licenziarti per giusta causa.
Refusal to take this test gives me grounds to fire you for cause.
Pensi che stia usando il suo tabloid per creare una ragione per licenziarti?
Do you think she's using her own tabloid magazine to manufacture a reason to fire you?
David, ti sentirai molto in colpa... perche' non sto per licenziarti. Certo...
David, you're about to feel very bad because I'm not firing you.
1.9050629138947s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?